2013年3月28日 星期四

Gifted Education Bulletin (March 2013)

資優教育通訊 (2013年3月)

藉獨立電影藝術評賞培育人文學科資優學生

電影是當代的第八藝術,是繪畫、雕塑、建築、音樂、文學、舞蹈、戲劇七種藝術的總和,也是社會以至人類議題的縮影。

甄選對電影及人文學科感興趣並表現優異的學生:

喜愛參與藝術/電影/戲劇/文學/文化相關活動
對人文學科、語文科、文學科、常識科、通識科或視覺藝術等科目感興趣或表現優異
對社會事件/議題具敏銳觸覺和判斷力,能洞悉當中的道德和倫理問題,對相關因果理論感興趣,或能提出獨到的見解
曾經參與在本港或國際性與藝術/電影/戲劇/文學/文化有關的比賽,展現相當潛質或獲得優異的成績



藉獨立電影藝術評賞培育人文學科資優學生
二零一三年三月


EDB - 資優教育 - 資優教育通訊 Gifted Education - Gifted Education Bulletin
教育局 資優教育組
地址︰ 九龍塘沙福道19號 教育局九龍塘教育服務中心東座3樓E328室
電話: 3698 3472

Subsidized Schools Provident Fund Annual Report 2012

津貼學校公積金年報 2012

股息 Dividend
我謹此報告,管理委員會已於二○一三年二月一日舉行的周年大會上宣布,截至二○一二年八月三十一日止年度向供款人派發 5% 保證股息。
I am pleased to report that at the annual general meeting held on 1 February 2013, the Board of Control (BoC) declared a guaranteed dividend of 5% for contributors for the year ended 31 August 2012.

郭民亮
津貼學校公積金
管理委員會主席
二○ 一三年二月一日

KWOK Man-leung
Chairman
Board of Control
Subsidized Schools Provident Fund
1 February 2013



2011-12學年
津貼學校公積金年報 2012
(2013年3月27日)

2011-12 School Year
Subsidized Schools Provident Fund Annual Report 2012
(27 March 2013)


EDB - 公積金 Provident Fund

宣布股息與投資回報
截至八月三十一日止年度
Dividend Declared and Investment Return
Year Ended 31 August


1998
5.00%  -12.08%

1999
9.82%  29.21%

2000
6.27%  11.50%

2001
5.00%  -9.06%

2002
5.00%  -1.88%

2003
5.00%  12.68%

2004
5.00%  13.00%

2005
5.00%  13.12%

2006
6.91%  10.22%

2007
20.92%  18.11%

2008
5.00%  -4.38%

2009
5.00%  -5.00%

2010
5.00%  5.56%

2011
5.00%  6.86%

2012
5.00%  2.26%

2013年3月26日 星期二

Hong Kong Police YouTube

香港警隊 YouTube 頻道

歡迎瀏覽香港警務處(警務處)官方 YouTube 頻道。
Welcome to the Hong Kong Police (HKP) official YouTube channel.

警務處不會對本頻道的評論作即時回應。
HKP may not provide instant reply.

任何粗言穢語、涉及暴力或威脅、欺凌或騷擾、色情、私隱、非法活動或廣告推廣等評論將會被刪除。
Postings of foul languages, violence and threats, bullying and harassment, sexual description, privacy, illegal activities or advertisement, etc will be removed.

本頻道並非報案渠道,如遇緊急情況,請致電 999 。
如有其他疑問或意見,請以電郵聯絡警務處警察公共關係科: pprb@police.gov.hk
This channel is not for report making, please call 999 in case of emergency.
Should you have any queries or comments, please contact Police Public Relations Branch of HKP via email: pprb@police.gov.hk



香港警察 Hong Kong Police - YouTube

頻道內容多元化,播放的短片分為六個類別:
The channel contains a variety of videos grouped into six categories:

最新上載 Latest Update
精選推介 Editor’s Choice
防罪資訊 Crime Prevention
工作篇 Police Work
活動篇 Events and Activities
讚賞篇 Public Appreciation


警隊推出社交媒體頻道
警隊今日(二○一三年三月二十六日)推出「香港警隊 YouTube 頻道」,讓市民掌握警務工作的最新資訊。

Police launch a channel on YouTube
A YouTube channel - Hong Kong Police YouTube (HKP YouTube) - to keep members of the public up to date with Police work was launched today (March 26, 2013).

"Hong Kong eRouting" Mobile Application

"香港行車易"手機應用程式

「香港行車易」應用程式提供點到點駕駛路線搜尋服務和實時交通資訊,以便預先計劃行程。
Hong Kong eRouting provides point-to-point driving route searching service and real-time traffic information for pre-trip planning.

內容包括 Features include:

1. 點到點駕駛路線搜尋;
   point-to-point driving-route searching;

2. 提供多種輸入方式:包括地圖、文字、分類地點、當前位置和書籤;
   provide multiple input methods: map-based, text, categorized locations, current location and bookmark;

3. 路線可選擇最短時間、最短行程或最低道路收費(以私家車收費作比較);
   selectable route choice preference, which includes the shortest travel time, shortest travel distance or lowest toll (using private car fares for comparison);

4. 搜尋結果以地圖顯示路線,並包括詳細路線資料、預計行車時間、距離和道路收費,以及提供沿途交通快拍、特別交通運輸措施和特別交通消息;
   search results are displayed on map, with detailed route information and estimated travel time, distance, road toll; real time traffic information, including CCTV snapshots, special traffic/transport arrangement and special traffic news along the route are also provided;

5. 提供全面實時交通資訊,包括交通快拍、在行車速度屏上顯示的行車狀況及時間、過海隧道時間和行車速度圖;
   provide comprehensive real-time traffic information such as CCTV snapshots, information displayed on speed map panels, cross-harbour journey times and traffic speed map;

6. 提供其他有用資訊如油站、禁區(禁止停車上落客限制)及路旁泊車位;
   provide other useful information e.g. petrol stations, no-stopping restriction zones and on-street parking spaces; and

7. 可將常用路線及地點儲存,以便日後存取。
   storage of mostly used routes and locations for later retrieval.



HKeRouting on the iTunes App Store
Released:  14 March 2013
Version: 1.1
Size: 8.7 MB
Language: English
Developer: Transport Department of the Government of Hong Kong Special Administrative Region
© Hong Kong Transport Department

香港行車易 - Google Play Android 應用程式
更新時間: 2013年3月25日
目前版本: 1.1
Android 最低版本需求: 2.0 以上
類別: 交通運輸
大小: 4.3M



"香港行車易"手機應用程式 "Hong Kong eRouting" Mobile Application
蘋果 iOS 版本 4.0 或以上
Apple iOS 4.0 or later
安卓 OS 版本 2.3 或以上及屏幕顯示是 320 x 480 像素或以上。
Android OS 2.3 or above and minimum display resolution of 320 x 480 pixel


運輸署正式推出「香港行車易」手機應用程式
運輸署今日(二○一三年三月二十六日)宣布,免費手機應用程式「香港行車易」已正式推出。
市民除可隨時隨地使用點到點的駕駛路線搜尋服務外,更可以接收實時交通資訊,為行程作出更周詳的計劃。
「香港行車易」的 iPad 和 Android Tablet 版本預計在二○一三年年中推出。

"Hong Kong eRouting" mobile application launched
The Transport Department (TD) announced today (March 26) that the free smartphone application "Hong Kong eRouting" has been launched.
The public may now make use of the application for point-to-point driving route service as well as obtaining real-time traffic information for well-founded pre-trip planning anytime and anywhere.
The iPad and Android tablet versions of the service are planned for launching in mid-2013.

Flag days in 2013-14

二○一三至一四年度賣旗日

社會福利署(社署)就二○一三至一四年度賣旗日共接獲二百一十九份申請,並批准了一百一十七間慈善機構在二○一三至一四年度的五十一個星期六及八個為學校或公眾假期的星期三舉行賣旗籌款。
賣旗時間為賣旗日的上午七時至下午十二時三十分。
A total of 117 organisations out of 219 applications received have been approved to hold flag days to raise funds for their charitable projects on 51 Saturdays and eight Wednesdays which fall on school or public holidays in 2013-14.
Flag sales will be conducted from 7am to 12.30pm on the approved flag days.


二○一三年

四月六日 (星期六) 全港 法住機構
四月十日 (星期三) 港島區 香港愛滋病基金會有限公司
四月十日 (星期三) 九龍區 職工盟教育基金有限公司
四月十日 (星期三) 新界區 博愛醫院
四月十三日 (星期六) 港島區 復和綜合服務中心有限公司
四月十三日 (星期六) 九龍區 中華錫安傳道會有限公司
四月十三日 (星期六) 新界區 香港職業發展服務處有限公司
四月二十日 (星期六) 全港 香港聾人協進會
四月二十七日 (星期六) 港島區 香港耆英協進會有限公司
四月二十七日 (星期六) 九龍區 香港亞洲歸主協會有限公司
四月二十七日 (星期六) 新界區 元朗大會堂管理委員會有限公司

五月四日 (星期六) 全港 基督教香港崇真會社會服務有限公司
五月十一日 (星期六) 港島區 城市睦福團契有限公司
五月十一日 (星期六) 九龍區 香港撒瑪利亞防止自殺會
五月十一日 (星期六) 新界區 生活教育活動計劃
五月十八日 (星期六) 全港 香港家庭福利會
五月二十五日 (星期六) 港島區 香港視網膜病變協會
五月二十五日 (星期六) 九龍區 慈光社群服務網絡
五月二十五日 (星期六) 新界區 香港婦聯有限公司

六月一日 (星期六) 全港 柴灣浸信會
六月八日 (星期六) 港島區 協青社
六月八日 (星期六) 九龍區 天梯使團有限公司
六月八日 (星期六) 新界區 新界青聯發展基金會有限公司
六月十五日 (星期六) 全港 國際熱愛大自然促進會有限公司
六月二十二日 (星期六) 港島區 香港復康會
六月二十二日 (星期六) 九龍區 工業福音團契有限公司
六月二十二日 (星期六) 新界區 街坊工友服務處教育中心有限公司
六月二十九日 (星期六) 全港 竹園區神召會

七月六日 (星期六) 港島區 智樂兒童遊樂協會
七月六日 (星期六) 九龍區 再生會有限公司
七月六日 (星期六) 新界區 The Finnish Evangelical Lutheran Mission (沒有中文註冊名稱)
七月十三日 (星期六) 全港 浸信會愛群社會服務處
七月十七日 (星期三) 全港 九龍樂善堂
七月二十日 (星期六) 港島區 基督教巴拿巴愛心服務團有限公司
七月二十日 (星期六) 九龍區 佛香講堂有限公司
七月二十日 (星期六) 新界區 天水圍居民服務協會基金會有限公司
七月二十四日 (星期三) 港島區 香港健康促進及教育協會有限公司
七月二十四日 (星期三) 九龍區 明光社
七月二十四日 (星期三) 新界區 香港循理會
七月二十七日 (星期六) 全港 義務工作發展局
七月三十一日 (星期三) 港島區 泰山公德會有限公司
七月三十一日 (星期三) 九龍區 學友社
七月三十一日 (星期三) 新界區 環球天道傳基協會有限公司及環球聖經公會有限公司

八月三日 (星期六) 全港 Society for the Prevention of Cruelty to Animals (Hong Kong) Trustees Incorporated (沒有中文註冊名稱)
八月七日 (星期三) 全港 長者安居服務協會
八月十日 (星期六) 港島區 香港沃土發展社
八月十日 (星期六) 九龍區 香港心理衛生會
八月十日 (星期六) 新界區 新界社團聯會社會服務基金
八月十四日 (星期三) 港島區 循道衛理中心
八月十四日 (星期三) 九龍區 中華基督教禮賢會香港區會
八月十四日 (星期三) 新界區 回聲谷傷健福音協會有限公司
八月十七日 (星期六) 全港 基督教靈實協會
八月二十一日 (星期三) 全港 保良局
八月二十四日 (星期六) 港島區 長春社
八月二十四日 (星期六) 九龍區 葡萄藤教會有限公司
八月二十四日 (星期六) 新界區 大埔浸信會
八月二十八日 (星期三) 全港 東華三院
八月三十一日 (星期六) 港島區 康馨婦女會
八月三十一日 (星期六) 九龍區 健康快車香港基金
八月三十一日 (星期六) 新界區 沙田靈光教會

九月七日 (星期六) 全港 香港基督教播道會聯會
九月十四日 (星期六) 港島區 協康會
九月十四日 (星期六) 九龍區 港澳信義會有限公司
九月十四日 (星期六) 新界區 仁愛堂有限公司
九月二十一日 (星期六) 全港 香港聖公會麥理浩夫人中心
九月二十八日 (星期六) 港島區 宏施慈善基金
九月二十八日 (星期六) 九龍區 香港基督教女青年會
九月二十八日 (星期六) 新界區 沙田婦女會有限公司

十月五日 (星期六) 全港 香海正覺蓮社
十月十二日 (星期六) 港島區 柴灣區街坊福利會有限公司
十月十二日 (星期六) 九龍區 關注婦女性暴力協會
十月十二日 (星期六) 新界區 自閉症人士福利促進會
十月十九日 (星期六) 全港 香港小童群益會
十月二十六日 (星期六) 港島區 香港仔街坊福利會有限公司
十月二十六日 (星期六) 九龍區 香港航空青年團
十月二十六日 (星期六) 新界區 基督教香港信義會社會服務部

十一月二日 (星期六) 全港 香港遊樂場協會
十一月九日 (星期六) 港島區 The Royal British Legion (Hong Kong & China Branch) (沒有中文註冊名稱)
十一月九日 (星期六) 九龍區 鄰舍輔導會
十一月九日 (星期六) 新界區 屯門婦聯有限公司
十一月十六日 (星期六) 全港 香港公益金
十一月二十三日 (星期六) 港島區 五旬節聖潔會香港區會基列社會服務中心
十一月二十三日 (星期六) 九龍區 香港哮喘會
十一月二十三日 (星期六) 新界區 南葵涌服務中心
十一月三十日 (星期六) 全港 香港耆康老人福利會

十二月七日 (星期六) 港島區 香港進食失調康復會有限公司
十二月七日 (星期六) 九龍區 利民會
十二月七日 (星期六) 新界區 生命工場
十二月十四日 (星期六) 全港 聖雅各福群會
十二月二十一日 (星期六) 港島區 聖巴拿巴會之家
十二月二十一日 (星期六) 九龍區 旺角街坊會有限公司
十二月二十一日 (星期六) 新界區 循道衛理亞斯理社會服務處
十二月二十八日 (星期六) 全港 工業傷亡權益會有限公司


二○一四年

一月四日 (星期六) 港島區 香港島各界社會服務基金會有限公司
一月四日 (星期六) 九龍區 香港認知障礙症協會
一月四日 (星期六) 新界區 圓玄學院
一月十一日 (星期六) 全港 香港明愛
一月十八日 (星期六) 港島區 香港交通安全會
一月十八日 (星期六) 九龍區 循道衛理觀塘社會服務處
一月十八日 (星期六) 新界區 基督教協基會社會服務部
一月二十五日 (星期六) 全港 工聯康齡長者服務社

二月八日 (星期六) 港島區 基督教牧愛會有限公司
二月八日 (星期六) 九龍區 開心社區服務有限公司
二月八日 (星期六) 新界區 匡智會
二月十五日 (星期六) 全港 基督教家庭服務中心
二月二十二日 (星期六) 港島區 香港失明人協進會
二月二十二日 (星期六) 九龍區 香港基督教使徒信心會有限公司
二月二十二日 (星期六) 新界區 防止虐待兒童會有限公司

三月一日 (星期六) 全港 新福事工協會有限公司
三月八日 (星期六) 港島區 香港青年獎勵計劃
三月八日 (星期六) 九龍區 亞洲婦女協進會有限公司
三月八日 (星期六) 新界區 香港基督女少年軍
三月十五日 (星期六) 全港 救世軍
三月二十二日 (星期六) 港島區 薪火行動
三月二十二日 (星期六) 九龍區 香港戒毒會
三月二十二日 (星期六) 新界區 香港宣教會社會服務處有限公司
三月二十九日 (星期六) 全港 聖公會聖基道兒童院有限公司



二○一三至一四年度賣旗日
為了讓更多機構有機會舉行賣旗籌款,社署將二○一三至一四年度的其中二十九個賣旗日指定為分區賣旗日,屆時將有三個機構分別於港島、九龍及新界區同時進行賣旗。

Flag days in 2013-14
In order to allow more organisations to conduct flag sales, 29 flag days had been assigned as Regional Flag Days in 2013-14. On each Regional Flag Day, three organisations will sell flags to solicit donations concurrently, one each on Hong Kong Island, in Kowloon and in the New Territories.

2013年3月25日 星期一

Hong Kong Dash

《破折號》是在2013年3月25日成立的媒體平台,
我們成立的目的如破折號的意思 — 聲音的延長和解釋語句的符號,除了為時局實況發聲外,更嘗試作出延伸及追溯社會現況,並作出解釋,希望年輕人能透過「破折號」參與公共討論,力挽每一寸本來屬於我們的言論空間,在這一個恐怖的年代,社會公民能坦率面對生活中的政治,不單停留在發夢的局面, 區更可重奪本屬於我們的追夢空間。



《破折號》
面對生活中的政治。 重奪追夢的空間。 呈現公共討論。

破折號 Dash | Facebook
如何有任何合作、聯絡、新聞稿和採訪通知,請電郵至 : hongkongdash@gmail.com

Democracy in Hong Kong

Increasingly Hong Konger's are beginning to resent the Peoples Republic of China (PRC) and there failure to bestow democracy on Hong Kong. Many also would like to see a British Democratic rule restored in the region. Britain can help by entering discussions for the PRC to either ceed back the territory to Britain where we can establish a devolved government or for it to become independent all together.
We owe this to our loyal Hong Konger's.



Democracy in Hong Kong - e-petitions
Created by: Ethan Turner
Closing: 31/08/2013 13:02

If you collect 100,000 signatures, your e-petition could be debated in the House of Commons

Student Conference 2013

2013 學生會議

第一階段: 研究計劃募集
PHASE I : CALL FOR STUDY PROJECTS


1. 創意科學與科技 Creativity in Science and Technology
2. 活用數學 Mathematics in Daily Life
3. 創新資訊科技 Innovations in Information Technology
4. 文學探究與創意寫作 Literature Studies and Creative Writings
5. 社會與文化議題 Social and Cultural Issues
6. 創意社會服務計劃 Creative Social Service Projects


第二階段: 出席學生會議
PHASE II : ATTENDING THE CONFERENCE


日期 Date:
2013年11月23日(星期六)
23 November 2013 (Saturday)

地點 Venue:
香港新界沙田沙角邨 香港資優教育學苑
The Hong Kong Academy for Gifted Education, Sha Kok Estate, Shatin, N.T., Hong Kong

對象 Target:
全港中學生
All secondary school students



2013 學生會議:資優與創意
STUDENT CONFERENCE 2013 - GIFTEDNESS AND CREATIVITY

為響應世界資優兒童協會 (WCGTC) 將今年定為國際資優與創意年,香港資優教育學苑將於2013年11月23日(星期六)舉行首屆學生會議。
In support of the International Year of Giftedness and Creativity advocated by the World Council for Gifted and Talented Children (WCGTC), the HKAGE will hold our signature event, the first HKAGE Student Conference on 23 November 2013 (Saturday).

本會議歡迎全港中學生參加。會議旨在:
All secondary school students are welcome to attend the conference to:

透過學生所進行的研究計劃,展示他們於不同領域的學習成果;
showcase their study projects to demonstrate their learning achievements in various fields;
促進學生交流知識; 及
facilitate intellectual exchange among students; and
鼓勵學生與著名學者交流意見,使其研究計劃獲得進一步發展。
inspire students to further develop their study projects through exchanging ideas with renowned academics in the field.

查詢請致電 3940 0102 或電郵至 sps@hkage.org.hk
For enquiries, please contact us at 3940 0102 or via email sps@hkage.org.hk.

2013年3月22日 星期五

Estimates for 2013/14 Application for Grants : Aided Secondary Schools

2013/14年度財政預算資助中學申請津貼安排

各資助中學校監,如擬就開班及聘請教學人員申請經常及非經常津貼,請在2013年4月8日或之前,將夾附於本通函的表格填妥並寄回所屬的高級學校發展主任,以便本局將有關開支列入2013/14學年的財政預算。
Supervisors of aided secondary schools who wish to apply for recurrent and non-recurrent grants for operating classes and appointment of teaching staff for inclusion in the estimates for the 2013/14 school year should complete and return the enclosed Form to the respective Senior School Development Officers on or before 8 April 2013.

注意事項 Notes:

在2013/14學年,資助中學的教師與班級比例如下:
In the 2013/14 school year, the teacher-to-class ratios for aided secondary schools are:

(a) 初中(即中一至中三)每班有1.7名教師
    1.7 teachers per junior secondary class (i.e. S1 – S3)

(b) 高中(即中四至中六)每班有2.0名教師
    2.0 teachers per senior secondary class (i.e. S4 – S6)



教育局通函第29/2013號 2013/14年度財政預算資助中學申請津貼安排
表格
資助中學申請津貼安排
2013年9月1日至2014年8月31日的班級結構及教職員編制

Education Bureau Circular Memorandum No. 29/2013  Estimates for 2013/14 Application for Grants : Aided Secondary Schools
Form
Application for Grants: Aided Secondary Schools
Class Organisation and Staff Establishment for Period from 1 September 2013 to 31 August 2014


資助中學新學制下的教職員人手編制常見的問題與答案

1. 問: 學校應否把根據教師與班級比例計算得到的教學人員數目,上捨入至下一個整數?
2. 問: 由2009/10學年起,以往的分組授課額外教師、學校圖書館主任、額外的中文教師、負責輔導教學、學生輔導及課外活動的額外教師和根據《教育統籌委員會第五號報告書》建議的額外非學位教師,已不再另行提供,這是否表示不鼓勵學校繼續調配教師擔任有關職務?
3. 問: 計算為支援學業成績稍遜學生而提供的額外教師的方法與以往有何不同?
4. 問: 若按教師與班級比例計算得來的教學人員數目,和為支援學業成績稍遜學生而增聘的教師職位數目,均有小數位部分,那麼這些小數位應如何處理?
5. 問: 關於第4題答案中的例子2和3,學校可否把計算後出現的整數教師職位,轉為「小數位職位現金津貼」?
6. 問: 學校可否選擇把部分小數位職位轉為「小數位職位現金津貼」,而同時保留剩餘部分為學位教師職位?
7. 問: 學校選擇了處理小數位職位的方法後,可不可以在學年中更改?
8. 問: 教育局通函第140/2008號有關工場教師五年的寬限期將於2012/13學年底屆滿。2013/14學年的工場教師會怎樣安排?
9. 問: 某校在2008/09學年以後出現班級數目減少,其實驗室技術員的數目會否相應下調?

教育局
二零一三年三月


Staff Establishment of Aided Secondary Schools under New Academic Structure Frequently Asked Questions and Answers

1. Q. Should schools round up the result of teaching staff entitlement calculated from the T/C ratios to the next whole number?
2. Q. From the 2009/10 school year, additional teachers for split-class teaching, school librarian, additional Chinese language teachers, additional teachers for remedial teaching, counseling and extra-curricular activities and additional non-graduate teachers under ECR5 are not provided separately. Does it mean that schools are not encouraged to deploy teachers for the relevant duties?
3. Q. Is there any change in the calculation of additional teachers to support Academic Low Achievers (ALA)?
4. Q. If both the teaching staff entitlement calculated from the T/C ratios and the provision of additional teachers to support ALA contain fractional parts, how will they be treated?
5. Q. Concerning cases no. 2 and 3 in the answer to Question 4 above, can schools opt for FPCG to encash the whole number entitlement?
6. Q. Can schools opt for FPCG for a portion of the fractional post and retain the remaining part as fractional GM post at the same time?
7. Q. After schools have indicated their option on the fractional post, can the option be changed during the school year?
8. Q. The 5-year toleration period for Workshop Teachers stipulated in EDBCM No. 140/2008 will lapse by the end of the 2012/13 school year. What is the arrangement for Workshop Teachers in the 2013/14 school year?
9. Q. The number of classes of a school has been reduced after 2008/09 school year. Will the number of Laboratory Technicians (LT) be reduced too?

Education Bureau
March 2013

Arrangements for Redundant Teachers of Aided Primary Schools in the 2013/14 School Year

二零一三/一四學年資助小學處理超額教師的安排

盡量減少超額教師的數目
Minimizing the Number of Redundant Teachers


於校內調配超額教師
Redeploying Redundant Teachers Within School
(a) 聘用超額教師填補臨時教職
    Appointing Redundant Teachers to Fill Temporary Posts
(b) 教職共享
    Job-sharing
(c) 教師放取無薪假期
    Teachers Taking No-pay Leave

辦學團體調配超額教師
Redeploying Redundant Teachers by School Sponsoring Bodies


二零一三年處理超額教師的安排
Arrangements for Redundant Teachers in 2013


確定超額教師的人選
Identifying Redundant Teachers

向教育局呈報餘下超額教師的資料
Notifying the EDB of the Remaining Redundant Teachers

為超額教師提供的協助
Assistance to Redundant Teachers
(a) 發放教職空缺的資料
    Dissemination of Vacancy Information
(b) 協助聘用超額教師
    Facilitating Appointment of Redundant Teachers
(c) 協助超額教師申請教職
    Facilitating Application for Teaching Posts by Redundant Teachers
(d) 申請保留公積金帳戶
    Application for Keeping Open Provident Fund Account



資助小學超額教師資訊專欄
Information for Appointment of Redundant Teachers of Aided Primary Schools

2013/14學年資助小學教職空缺資料
Information on Teaching Vacancies in Aided Primary Schools for 2013/14 School Year


由二零一三年四月十號起,超額教師可瀏覽下列的空缺資料作為尋求教職之用。
教育局會就學校不時呈交的最新空缺資料作出更新。
根據教育局於二零一三年三月二十二日發出的通函第26/2013號,在適當的情況下,學校應優先考慮聘請超額教師填補在二零一三/一四學年出現的教職空缺。
With effect from 10 April 2013, the following vacancy information is provided for reference of redundant teachers of aided primary schools this year to facilitate their seeking of teaching posts.
The vacancy information will be updated on the basis of schools’ returns. [ Chinese Version Only ]
According to Education Bureau Circular Memorandum No. 26/2013 issued on 22 March 2013, where appropriate, aided primary schools should give priority consideration to redundant teachers of aided primary schools in filling vacant teaching posts for the 2013/14 school year.

超額教師申請教職手續
Application for Teaching Posts by Redundant Teachers


為方便超額教師申請教職,超額教師可以填妥「資助小學教師個人資料表」後,直接傳真/郵寄至申請教職的學校。
To facilitate application of redundant teachers for teaching posts, redundant teachers may complete the "Personal Particulars of Teacher in Aided Primary Schools" and fax/mail to the schools concerned direct.


教育局通函第26/2013號 二零一三/一四學年資助小學處理超額教師的安排

附錄I 超額教師的調配及相關的行政安排
附錄I(a) 超額教師更新資料表

附錄II 處理超額教師的安排及所需文件
附錄II(a) 超額教師推薦信
附錄II(b) 資助小學教師個人資料表
附錄II(c) 2013年尚餘超額教師名單

附錄III 學校呈報教職空缺資料及聘用超額教師的程序
附錄III(a) 資助小學教職空缺資料

附錄IV 有關「二零一三/ 一四學年資助小學處理超額教師的安排」之工作流程

2013年4月10日起
教育局會把學校呈報的教職空缺資料上載於教育局網頁。


Education Bureau Circular Memorandum No. 26/2013  Arrangements for Redundant Teachers of Aided Primary Schools in the 2013/14 School Year

Appendix I  Redeployment of Redundant Teachers and Related Administrative Arrangements
Appendix I(a)  Updated Information of Redundant Teachers

Appendix II  Arrangements for Handling Redundant Teachers and Documents Required
Appendix II(a)  Letter of Reference for Redundant Teacher
Appendix II(b)  Personal Particulars of Teacher in Aided Primary Schools
Appendix II(c)  List of Remaining Redundant Teachers 2013

Appendix III  Procedures for Reporting Vacancy Information and Appointment of Redundant Teachers by Schools
Appendix III(a)  Particulars of Teaching Vacancy in Aided Primary Schools

Appendix IV  Workflow of the Arrangements for Redundant Teachers (RTs) of Aided Primary Schools in the 2013/14 School Year

10 April 2013 onwards
EDB to display teaching vacancies reported by schools at its homepage.

2013年3月21日 星期四

Country Parks Hiking and Planting Day 2013

郊野公園遠足植樹日2013

2013年4月14日
北大嶼郊野公園彌勒山遠足植樹日
14 April 2013
Nei Lak Shan, Lantau North Country Park Hiking and Planting Day


上午9時至上午11時
9am to 11 am

昂坪自然中心 -> 北大嶼郊野公園彌勒山
Ngong Ping Nature Centre -> Nei Lak Shan, Lantau North Country Park


2013年4月28日
大欖郊野公園 大欖涌遠足植樹日
28 April 2013
Tai Lam Chung, Tai Lam Country Park Hiking and Planting Day


上午9時至上午11時
9am to 11 am

馬鞍崗護理員站崗 -> 大欖郊野公園大欖涌
Ma On Kong Warden Post -> Tai Lam Chung, Tai Lam Country Park


2013年5月5日
馬鞍山郊野公園鹿巢山遠足植樹日
5 May 2013
Luk Chau Shan, Ma On Shan Country Park Hiking and Planting Day


上午9時至上午11時
9am to 11 am

西貢菠蘿輋3號綠色專線小巴總站 -> 馬鞍山郊野公園鹿巢山
No. 3 Green Minibus Terminus, Po Lo Che, Sai Kung -> Luk Chau Shan, Ma On Shan Country Park


請自備環保袋盛放樹苗
Please bring your own bag for holding seedlings



郊野公園遠足植樹日2013  Country Parks Hiking and Planting Day 2013

為了推廣保護大自然及愛護樹木的訊息,漁農自然護理署與郊野公園之友會,於今年四月及五月,聯合舉辦郊野公園遠足植樹日活動。
In order to promote public awareness on nature conservation and tree preservation, the Agriculture, Fisheries and Conservation Department and the Friends of the Country Parks will jointly hold the Country Parks Hiking and Planting Day in April and May 2013.

報名方法 Enrollment
於活動報名地點即場報名,額滿即止。
Register at the registration point on the event day. Registration will stop once quota is met.

工具及樹苗 Tools and Seedlings
植樹工具及樹苗由漁護署免費提供,由於植樹場地有限,每人最多限派兩棵樹苗。
Planting tools and seedlings will be provided by AFCD, due to limited planting space, each participant can get no more than two seedlings.

查詢 Enquiries: 2418 9080
電郵 Email: nature@afcd.gov.hk

2013年3月20日 星期三

Education Bureau Circular Memorandum No. 32/2013 Enhanced Support Services for Students with Specific Learning Difficulties in Reading and Writing

為有讀寫困難的學生提供加強支援服務

分層支援是現時獲廣泛認同為最有效支援有讀寫困難學生的模式。
教師為所有學生提供第一層優化課堂教學,並通過持續評估學生對教學的反應,為那些在學習上有較大困難的學生安排第二層支援(即額外小組輔導),或提供更密集的第三層支援(即個別化輔導)。
The tiered intervention model is widely recognized at present as the most effective approach to support students with specific learning difficulties in reading and writing (SpLD).
Under this model, teachers are to provide quality-first Tier 1 teaching to all students, and then through continuous monitoring of the students’ response to intervention, provide students with greater learning difficulties with Tier 2 support in the form of small group supplemental teaching or more intensive Tier 3 individualized support.

為承接「喜閱寫意:賽馬會讀寫支援計劃」,促進「小學中文分層支援教學模式」持續發展,教育局於2011/12學年開始,展開一項為期五年的計劃,每年支援約40所新加入的小學推行「小學中文分層支援教學模式」。
參與學校在推行分層支援教學模式的三年期間,會獲得教育局專業人員的支援。
專業支援的形式包括與教師進行籌備會議、參與校本課程備課會議、舉行檢討會議及定期舉辦教師培訓工作坊,協助教師把《悅讀‧悅寫意》教材與校本的中文課程結合,以達到優化校本初小中文課程的目的。
計劃並會透過進展性評估和總結性評估檢視學生的學習進度,於學期結束前,識別有需要接受額外小組輔導或個別化輔導的學生。
在參與計劃的第二及第三年,學校與本局支援人員的會議次數會因應學校的需要而調節。
Building on the “READ & WRITE” project and to sustain the development of the Model in primary schools, the Education Bureau (EDB) has launched a 5-year project since the 2011/12 school year. About 40 new primary schools are invited every year to implement the Model.
The EDB professional staff render support to the participating schools implementing the Model in a 3-year cycle.
The professional support comprises participation in the preparatory meetings, school-based collaborative lesson planning meetings and review meetings with the school personnel, and conducting regular professional development workshops for the teachers. The ultimate goal is to support teachers to integrate the resources developed for the Model with the school-based Chinese Language curriculum, with a view to optimizing the Chinese Language curriculum for junior primary students.
The progress of the students in the Project will be monitored through formative and summative assessments. The students in need of supplemental small group or individualized support will be identified at the end of the school year.
The frequency of meetings between the school personnel and EDB professional staff will be adjusted in the second and third years based on the needs of the schools.



教育局通函第32/2013號 為有讀寫困難的學生提供加強支援服務
學校如有意於2013/14 學年加入上述計劃,請填妥附件二的申請表格,並於2013年5月3日或以前傳真至教育心理服務(新界)組(傳真號碼:2639 4897)。

Education Bureau Circular Memorandum No. 32/2013 Enhanced Support Services for Students with Specific Learning Difficulties in Reading and Writing
Schools are requested to bring this circular memorandum to all teachers and supporting professionals (e.g. educational psychologist) for perusal. For schools interested in joining the above Project in the 2013/14 school year, please complete and return the application form in Appendix II by fax (2639 4897) to Educational Psychology Service (New Territories) Section on or before 3 May 2013.


為有讀寫困難的學生提供加強支援服務簡介會

《小學中文分層支援教學模式-教育心理學家指南》及《香港初小學生中文讀寫能力評估(第二版) 》發佈會
(課程編號:SEKG20130026)
日期: 2013年4月22日(星期一)
時間: 上午9:15–11:45
地點: 九龍塘沙福道19號 教育局九龍塘教育服務中心西座四樓演講廳

Briefing session on the Enhanced Support Services for Students with Specific Learning Difficulties in Reading and Writing (SpLD)
cum
Briefing on the “Tiered Intervention Model on the Learning and Teaching of Chinese Language in Primary Schools – Guide to Educational Psychologists” & the “Chinese Literacy Assessment for Junior Primary School Students”(Second Edition)
(Course ID: SEKG20130026).
Date: 22 April 2013 (Monday)
Time: 9:15a.m.–11:45a.m.
Venue: Lecture Theater, 4/F, West Block, EDB Kowloon Tong Education Services Centre, 19 Suffolk Road, Kowloon Tong, Kowloon.

2013年3月19日 星期二

King Yin Lei Public Open Days

景賢里公眾開放日

發展局文物保育專員辦事處將於2013年4月20及21日的周末,在法定古蹟景賢里舉行公眾開放日,歡迎巿民免費參觀。
The Commissioner for Heritage's Office of the Development Bureau (CHO) will hold two open days at King Yin Lei, a declared monument, at the weekend on April 20 and 21, 2013 for free admission by the public.


開放日每日分為四節,分別為
上午9時30分 至 11時正、
上午11時正 至 下午12時30分、
下午2時正 至 3時30分 及
下午3時30分 至 5時正。
Each open day will comprise four sessions:
from 9:30am to 11am,
11am to 12:30pm,
2pm to 3:30pm and
3:30pm to 5pm.


巿民可於2013年3月23日及24日(星期六、日),在下列地點索取開放日入場券
Admission tickets for the open days will be distributed to the public on March 23 and 24, 2013 (Saturday and Sunday) at following venues:

九龍尖沙咀海防道九龍公園香港文物探知館
Hong Kong Heritage Discovery Centre, Kowloon Park, Haiphong Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon
香港中區紅棉路10號香港公園茶具文物館
Museum of Tea Ware, Hong Kong Park, 10 Cotton Tree Drive, Central, Hong Kong
新界沙田文林路1號香港文化博物館
Hong Kong Heritage Museum, 1 Man Lam Road, Sha Tin, New Territories


開放日共有 7200 張入場券,以先到先得的方式派發,每人限索取其中一節最多四張入場券。
A total of 7200 tickets will be distributed to the public. Each person can obtain a maximum of four tickets for any one session on a first-come, first-served basis.



香港歷史文物-保育‧活化 - 景賢里公眾開放日
如需更多資料,請致電 2848 6230 查詢。

Conserve and Revitalise Hong Kong Heritage - King Yin Lei Public Open Days
For further information, please call 2848 6230.



景賢里公眾開放日
各中學可以學校為單位,向文物保育專員辦事處報名,費用全免。

King Yin Lei public open days
All secondary schools are welcome to submit their applications on a school basis to the CHO for free admission on these public open days.

Public Swimming Pool Monthly Ticket Scheme

公眾游泳池月票計劃

月票費用 Price
300元 $300
年滿60歲長者、殘疾人士及其一名陪同者、3至13歲兒童和全日制學生可獲半費優惠
half-rate concession for persons aged 60 or above, persons with disabilities and their minders (on a one-to-one basis), children aged between 3 and 13, and full-time students

適用泳池 Where to Use
康樂及文化事務署轄下所有公眾游泳池
All public swimming pools managed by the Leisure and Cultural Services Department

適用時間 When to Use
由月票生效日期起計一個月內,可在游泳池開放予公眾的時段內無限次使用
Unlimited admission to the swimming pools during public sessions for one month from the effective date of the ticket



康樂及文化事務署 - 泳灘及泳池 - 公眾游泳池月票計劃
持卡人進入公眾游泳池時,必須出示智能卡,供泳池職員核對卡上照片與持卡人的樣貌,以確定身份。

Leisure and Cultural Services Department - Beaches and Swimming Pools - Public Swimming Pool Monthly Ticket Scheme
Smart card holders are required to produce their smart cards before entering public swimming pools. Staff of the pools will check the identity of the card holder against the photo printed on the smart card.

申請表 Application Form
LCS 894 (Mar 2013)



公眾游泳池月票計劃推出智能卡申請
為進一步方便月票持有人入場,康文署現推出月票智能卡。
智能卡將印有持卡者的照片及內附月票有效日期的資料,持卡者入場時只須出示智能卡,無須出示身分證明文件,既方便又輕鬆,真正一卡在手,盡享游泳樂趣。

Smart card application invited for public swimming pool monthly ticket holders
The smart card scheme is a further step to bring convenience to swimmers using the monthly tickets.
The smart card is printed with the card holder's portrait and preloaded with information on the validity period. Monthly ticket smart card holders will only need to show their smart cards and no longer need to produce documentary proof of identity when entering the swimming pool, thus making admission more convenient and easy.

Walk for Water 2013

點滴揹水行 2013

活動日期: 2013年5月12日(星期日)
Date: 12 May 2013 (Sunday)

起步地點: 山頂廣場
Starting Point: The Peak Galleria

終點: 柯士甸山遊樂場
Finish Point: Mountain Austin Playground in the Peak

路線 Route:
山頂廣場 → 夏力道 → 山頂迴步徑 → 柯士甸山遊樂場
The Peak Galleria → Harlech Road → Lugard Road → Mountain Austin Playground in the Peak

路線距離: 4公里
Distance: 4 KM

報到時間: 早上10時
Registration Time: 10 a.m.

起步時間: 早上11時
Start Time: 11 a.m.

活動結束時間: 下午3時
End Time: 3 p.m.

活動形式 Highlight:
成人需揹負4.5公升水,而小童需揹負800毫升水步行,身體力行感受長途跋涉揹水行的艱辛
Adults carry 4.5 liters of bottled water and children carry 800ml of bottled water on their back, to experience the hardship of carrying from waterhead in downhill on water in their daily life



點滴揹水行 Walk For Water
電話: (852) 2735 8377
傳真: (852) 2375 1533
電郵: info@adropoflife.org    
地址: 香港九龍尖沙咀 星光行1915室


點滴是生命 A Drop of Life
點滴是生命於1998年3月27日根據香港特別行政區慈善機構牌照規例成立,是註冊慈善團體。稅局檔號:91/5246
宗旨是 ,自成立以來,點滴是生命投入各類的慈善工作,造福社群。
主要的活動包括:為國內乾旱地區籌建集雨水窖、多次返回祖國內地偏遠地區賑災、助學、扶貧、及定期在全港十八區為區內貧苦無依的長者舉辦大型慈善表演和派發物資,探訪老人院等。
自2004年起,積極投入集雨水窖項目,現已為國內西北部乾旱地區建成40,717眼水窖,為超過30萬人改善缺水問題。
A Drop of Life is a non-prot making organization founded and registered with the HKSAR Government on 27 March 1998 (IRD Ref.: 91/5246).
We follow the mandate: Serving the community; helping the poor to serve and to improve the basic living of human kind.
Since 2004, the “Rain-saving water cellar” project , more than 40,000 water cellars were built in villages to solve peasants’ water storage.
The water project has expanding from Gansu to other Northwest arid province, more than 550,000 people were served. Overall more than 800,000 were people beneted from our various charitable activities.

2013年3月18日 星期一

130th Anniversary of Hong Kong Observatory

慶祝香港天文台成立130周年

1883年3月2日,杜伯克博士獲委任為香港天文台首任台長。
今年正是香港天文台成立130周年。
為慶祝這別具意義的年份,天文台將於今年內舉辦一系列的活動,詳情請參閱有關網頁
On 2 March, 1883, Dr. William Doberck was appointed the first Director of the Hong Kong Observatory.
This year, the Observatory will celebrate its 130th anniversary with a series of activities.
Please click on the hyperlinks for details.



香港天文台個人版網站 Hong Kong Observatory Personalised website

瀏覽器 Browsers
以 Google Chrome , Mozilla Firefox 4 (或以上) , Safari 4 (或以上)及微軟 Internet Explorer 8 (或以上)瀏覽香港天文台個人版網站效果最佳。
若使用較舊的版本,我們建議您更新至最新版本以獲取更佳使用體驗。
The Hong Kong Observatory personalized website is best viewed with Google Chrome, Mozilla Firefox 4 (or above), Safari 4 (or above) or Microsoft Internet Explorer 8 (or above).
If older versions of these browsers are used, you are recommended to update your browser to the latest versions, with a view to having better user experience.

瀏覽器設定 Browser Configuration
你的瀏覽器需要啟動 JavaScript 才能顯示香港天文台個人版網站。
JavaScript has to be enabled on your browser to display the Hong Kong Observatory personalized website.

流動裝置支援 Mobile Device Supports
以平板電腦或智能手機瀏覽本網頁,你可能無法使用這網頁的全部功能。
You may not be able to gain access to all features on this webpage with tablet and smartphone devices.



香港分區天氣 (地理信息系統平台) Regional Weather in Hong Kong (Geographic Information System Platform)

注意事項 Points to note:

1. 此網頁運用地理信息系統提供本港各區自動氣象站的天氣觀測資料,同時亦可疊加天氣雷達圖像或閃電位置的資料,在單一平台顯示。
   This web page utilizes Geographic Information System platform to provide weather observations taken at various automatic weather stations over Hong Kong. Radar imageries and lightning locations can be overlaid together on the same platform.

2. 用戶可點擊選擇並顯示各種天氣資料如氣溫、相對濕度、最高氣溫、最低氣溫、草溫、能見度、風等,亦可觀看氣象站所攝取的天氣照片。至於個別氣象站的讀數,可通過點擊該氣象站的位置而獲取相關的資料,亦可選擇以時間序列形式來顯示過去二十四小時氣象參數的變化。
   Users can choose to display air temperatures, relatively humidities, maximum air temperatures, minimum air temperatures, grass temperatures, visibilities, winds as well as weather photos taken at various locations. By clicking on any one weather station in the map, user can obtain relevant weather information reported at this station, including the choice of displaying the time series of meteorological readings in the past 24 hours.

3. 網頁上的天氣資料,天氣雷達圖像及閃電位置可能不同步更新。
   Weather information, radar imageries and lightning locations may not be synchronized.

4. 本網頁的背景地圖資料源自 Google Maps ,使用地圖須受到 Google 服務條款的約束。
   The background geographical information in this page comes from Google Maps and the usage is subject to Google's Terms of Use.

5. 本網頁建議使用支援 HTML5 和 JavaScripts 的瀏覽器 (如: Firefox, Chrome, Opera, Safari, Internet Explorer 9 或以上)以得到最佳體驗。
   The webpage is best viewed by browsers that comply with HTML5 standard and support JavaScripts (e.g. Firefox, Chrome, Opera, Safari, Internet Explorer 9 or above).


天文台台長匯報最新發展
(2013年3月18日)

Director Speaks on Observatory's Latest Developments
 (18 March 2013)

2013 Military Summer Camp for Hong Kong Youth

2013「香港青少年軍事夏令營」

「香港青少年軍事夏令營」由羣力資源中心、中國人民解放軍駐香港部隊及香港特別行政區政府教育局聯合主辦,目的是透過紀律訓練和專題講座培養學生的品德、領袖才能,以及刻苦、自律、守紀和團結的精神。
夏令營於2013年7月14日至28日(為期15天)在駐香港部隊粉嶺新圍軍營舉行,讓學生有機會體驗駐香港部隊的生活,學習基本的軍事知識及加深對國防的認識。
完成15天夏令營訓練的學生將獲頒發結業證書。
The “Military Summer Camp for Hong Kong Youth” is jointly organised by the Concerted Efforts Resource Centre, the Chinese People's Liberation Army Forces Hong Kong and the Education Bureau of HKSARG. It aims to provide discipline training and thematic talks so as to develop morality and leadership potential among students, and to foster their endurance, self-discipline, compliance and spirit of unity.
The summer camp to be held in Gallipoli Lines (Fanling Barracks) from 14 to 28 July 2013 (lasting for 15 days) provides the opportunity for students to experience the daily life of the Chinese People's Liberation Army Forces Hong Kong, to acquire basic military knowledge and skills, and to enhance their knowledge on national defence.
On successful completion of the 15-day training camp, each student will be awarded a certificate.

本夏令營現正接受申請,請各中學校長提名不多於三名男學生及不多於三名女學生參加。獲提名的學生必須為現就讀中三、中四或中五而在2013年7月14日前年滿15歲、品行優良、體能良好、具備普通話溝通能力,以及未曾參加過「香港青少年軍事夏令營」。
由於資源及設施的限制,本屆夏令營的男學生名額為150名,而女學生名額為110名。
學生參加與否屬自願性質,學校宜向有關學生家長介紹夏令營的學習目的及活動內容。
The summer camp is now open for application. Heads of secondary schools are invited to nominate not more than three male students and not more than three female students who are studying at S3, S4 or S5, and aged 15 before 14 July 2013 to participate in the camp. Nominees should have good conduct and physical fitness, be able to communicate in Putonghua and have not participated in the “Military Summer Camp for Hong Kong Youth” before.
In view of resources and facilities constraints, a quota of 150 male students and 110 female students will be set for the camp.
Participation must be on a voluntary basis. Schools should introduce the objectives and the contents of the summer camp to the parents of participating students.



教育局通函第24/2013號 2013「香港青少年軍事夏令營」
如有查詢,請致電 2892 6541 與教育局國民教育支援計劃組周佩詩女士(有關報名、面試安排及面試結果) 或
2544 0077 與羣力資源中心連嘉鋒先生(有關入營前及簡介會安排)聯絡。

附錄一 2013「香港青少年軍事夏令營」簡介及申請細則

附錄二 2013「香港青少年軍事夏令營」活動類別及內容
附錄二 2013「香港青少年軍事夏令營」作息時間及訓練活動舉隅

附錄三 2013「香港青少年軍事夏令營」學生申請表

附錄四 2013「香港青少年軍事夏令營」重要事項日誌表

2013年4月19日 下午五時
截止遞交申請表:
送交香港灣仔皇后大道東213號 胡忠大廈9樓934室 教育局國民教育支援計劃組

2013年5月4日
學生申請人出席面試  地點: 馬頭涌官立小學(紅磡灣)

2013年5月25日
羣力資源中心為獲取錄學員量身訂造軍服
地點: 馬頭涌官立小學(紅磡灣)

2013年6月29日
學員及其家長必須出席羣力資源中心舉辦的夏令營須知簡介會
地點: 馬頭涌官立小學(紅磡灣)

Education Bureau Circular Memorandum No. 24/2013 “2013 Military Summer Camp for Hong Kong Youth”
For enquiries, please contact Ms Cristal CHOW of the NESP Section, Education Bureau at 2892 6541 (on enrolment, interview arrangement and interview results) or
Mr Kelvin LIN of the Concerted Efforts Resource Centre at 2544 0077 (on pre-camp arrangements and the briefingsession).



羣力資源中心為註冊慈善機構,成員機構包括:
德育關注組、綠的歡欣、好市民活力、好市民活力婦女工作坊、軍民同樂活動籌委會、香港青少年軍事夏令營。
Concerted Efforts Resource Centre (C.E.R.C) is a charitable organisation, member organisations include
Moral Education Concern Group, Green Fun, Good Citizens Movement, Good Citizens Movement Workshop, Mid-Autumn Festival Celebration---People & Forces, Military Summer Camp for Hong Kong Youth.

上環文咸西街48-48A 信裕大廈2樓
電話: (852) 2544-0077
傳真: (852) 2529-9949
電郵: info@cerc.org.hk

2013年3月17日 星期日

The Global Studies Journal

國際關係研究月刊

月刊內容分為兩部份。
甲部為「概論」,為讀者提供相關議題的背景導讀,資料內容來自香港國際問題研究所舉辦的研討會,以及編輯委員會進行的訪問及資料分析。
乙部則為「個論」,由編輯委員會邀請不同國際關係研究學者撰寫專欄。這些專欄涵蓋不同專業範疇,包括國際地緣政治、國際政治經濟、社會學、新聞學、國際法、文化研究等,以求對該期專題從不同角度進行分析。



國際關係研究月刊 (The Global Studies Journal) | Facebook
《國際關係研究月刊》(The Global Studies Journal)由香港國際問題研究所(Global Studies Institute)策劃及編輯,並由本社出版,通過「以書代刊」的方式出版,設定每月單一國際議題,與讀者一同深度分析國際關係。



香港國際問題研究所
Global Studies Institute
贊助人: 葉國華
主席: 沈旭暉
助理主席及研究員: 馮智政
秘書長: 陳偉信
研究員: 梁振嶽

HKAAA Annual Summit 2013

2013 週年研討會

日期 Dates:
2013年5月24 至 26日 (星期五至星期日)
24 - 26 May 2013 (Friday - Sunday)

地點 Place:
台北 Taipei



香港業餘田徑總會 2013 週年研討會
Hong Kong Amateur Athletic Association Annual Summit 2013
如有任何疑問,歡迎致電 2504-8218 本會發展部查詢。
Should you have any enquiries, please contact our development department at 2504-8218.

2013年3月13日 星期三

The Hong Kong Digital Academy

為了讓本地老師與學生能進一步善用互聯網資源, YouTube 特別展開「香港數碼學堂」,透過與夥伴「有機上網」合作,擕手為本地師生設立教與學專屬的互聯網影音頻道及社交平台專頁。
透過這個頻道,本地教師可上載教學影片,把書本知識以生動有趣的影片形式觸及更多學生;學生亦可登入該網站輕易飽覽多個學科的影片,從而更可激發其創意,鼓勵他們自行探索喜歡科目資料及訓練獨立思考能力。

YouTube, in partnership with WebOrganic, established "The Hong Kong Digital Academy" program to provide teachers and students an dedicated online channel for audio and video resources as well as a social networking platform.
This one-stop education platform for Hong Kong will enable teachers and students to further benefit from online resources. The channel allows local educators to reach out to more students by uploading videos of their lessons. Students, on the other hand, can explore videos of various academic subjects easily, enjoying a more interactive, creative and independent learning experience.



香港數碼學堂 The Hong Kong Digital Academy
如果您想參與「香港數碼學堂」,上載教學片段要我們的 YouTube 頻道,歡迎電郵 "TheHKDigitalAcademy@WebOrganic.hk"。
Please email us at "TheHKDigitalAcademy@WebOrganic.hk" if you'd like to submit a video for us to host on this channel

2013年3月11日 星期一

ETV

教育局教育電視小組開發了香港首個教育電視流動應用程式, 旨在提供多元化的播放途徑,讓大家能夠隨時隨地觀看教育電視節目。


教育電視於一九七一年開始服務,播映小學三年級的節目,隨後節目每年遞增一級,至一九七四年推廣至小學六年級。
一九七六年,教育電視開始為初中學生服務,播映中學一年級的節目,至一九七八年,節目擴展至中學三年級。
一九九九年,教育電視服務再擴展至小學一、二年級,亦同時就個別課題製作中學四、五年級的節目。
二零零零年,教育電視更增設「教師時段」,播映專為教師而設的專業發展節目及教學資源節目供教師使用。

現時,教育電視的中學和小學課程,均設有英國語文、中國語文、數學和普通話等科目的節目,同時更為中學提供科學科和個人、社會及人文教育(簡稱人文教育,以前稱為社會教育)節目,並為小學提供常識科節目。
每一學年的節目播映為期32週,每週由星期一至星期五定時播出。
各科教育電視節目,均備有網上參考資料。某些節目更備有視像光碟和多媒體互動教材光碟分發各校。

所有官立和資助學校,均獲配給所需的電視和錄影器材,以便接收教育電視節目。

教師、學生及社會人士可透過本網頁了解教育電視組所提供的服務、查詢節目播放時間表、下載節目片段與互動教學軟件,以及表達對教育電視的意見。



ETV on the iTunes App Store
Category: Education
Updated: 01 March 2013
Version: 1.1.1
Size: 1.3 MB
Languages: English, Chinese
Developer: Educational Television Unit of Education Bureau
© HKSARG

ETV - Google Play Android 應用程式
更新時間: 2012年12月3日
目前版本: 1.0
Android 最低版本需求: 2.2 以上
類別: 教育
大小: 2.8M

教育局課程發展處教育電視小組:教育電視伴你成長
2013年3月11日  教育局 課程發展處 教育電視小組

2013年3月8日 星期五

Enhanced Smart Teen Project (ESTP) 2013/14

2013/14學年「多元智能躍進計劃」

「多元智能躍進計劃」分為教師發展、學生訓練及營後跟進活動三個部分。
Enhanced Smart Teen Project (ESTP) comprises three parts: teacher development, student training and post-camp follow-up activities.

詳情如下:
Details are as follows:

(a) 教師發展 - 本局會為參與學校的教師提供一系列的專業發展活動,當中包括兩日一夜的「教師訓練營」,以及約十二小時的「教師工作坊」。目的是讓教師掌握帶領及推行本計劃的技巧。
    Teacher development - A series of professional training activities will be arranged for teachers, including an overnight training camp and about 12 hours of training workshops. The aim of the training is to equip teachers with the skills in leading and implementing the Project.

(b) 學生訓練 - 本局會繼續與警務處、消防處、懲教署、香港海關、入境事務處、民眾安全服務隊及香港少年領袖團,為學生提供「多元智能挑戰營」,透過一系列的紀律及體能訓練,加強他們的自律、自信、團隊精神及抗逆能力。
    Student training - EDB will continue to collaborate with the Hong Kong Police Force, the Fire Services Department, the Correctional Services Department, the Customs and Excise Department, the Immigration Department, the Civil Aid Service and the Hong Kong Adventure Corps in organizing Smart Teen Challenge Camps. Through a series of discipline and physical training, students’ self-discipline, self-confidence, team spirit and resilience will be enhanced.

(c) 營後跟進活動 - 當學生完成挑戰營的訓練後,學校須透過舉辦一連串的營後跟進活動,深化學生在「多元智能挑戰營」中的學習經驗,以鞏固及延續學生的正向改變。
    Post-camp follow-up activities - After the students have completed the Smart Teen Challenge Camps, schools should organize a series of post-camp follow-up activities to strengthen the learning experiences the students acquired in the camps, so as to consolidate and sustain the positive changes.



EDB - 多元智能躍進計劃 Enhanced Smart Teen Project

多元智能躍進計劃 2012/13 學年申請事宜
Details of Application for the Enhanced Smart Teen Project 2012/13

多元智能躍進計劃 2012/13 學年簡介會投影片
Briefing Session PowerPoint for the Enhanced Smart Teen Project 2012/13

師生夜話參考資料
Night Chat

多元智能躍進計劃 2011/12 年度嘉許禮剪影
Snapshots of Celebration of Success Ceremony for the Enhanced Smart Teen Project 2011/12


教育局通函第27/2013號 2013/14學年「多元智能躍進計劃」
由2006/07學年開始,教育局與不同的紀律部隊合作,推行「多元智能躍進計劃」,為中二及中三學生提供紀律及團隊訓練,以提升學生的自律、自信心、團隊精神和抗逆力。
為配合新高中學制的推展,自2009/10學年開始,本局已將計劃內的部份名額預留予中四及中五學生。
由於計劃成效顯著且深受學界的支持,教育局已落實將計劃延伸至2017/18學年
此外,本局亦會繼續為負責此計劃的教師提供一系列的專業培訓。
「多元智能躍進計劃」2013/14簡介會 (SAS020130096)
2013年4月18日 香港銅鑼灣中央圖書館

Education Bureau Circular Memorandum No. 27/2013  Enhanced Smart Teen Project (ESTP) 2013/14
Starting from the 2006/07 school year, the Education Bureau (EDB) has collaborated with various discipline forces to implement the ESTP. Training on discipline and team building has been provided for Secondary 2 and 3 students to enhance their self-discipline, self confidence, team spirit and resilience.
Starting from the 2009/10 school year, some quotas have been reserved for Secondary 4 and 5 students in the light of the implementation of the new academic structure.
As the project has yielded remarkable outcome and has been well received by schools, EDB will extend the project to the 2017/18 school year.
EDB will also continue to provide a series of professional training for the teachers responsible for the Project.
Briefing Session – Enhanced Smart Teen Project 2013/14 (SAS020130096)
18 April 2013 Hong Kong Central Library, Causeway Bay

Hong Kong Observatory Open Day 2013

香港天文台開放日 2013

2013年3月23日﹙星期六﹚入場時間
Entry time on 23 March 2013 (Saturday):
下午1時正 至 下午5時正
Entry Hours: 1:00 pm to 5:00 pm

2013年3月24日(星期日)入場時間
Entry time on 24 March 2013 (Sunday):
上午10時正 至 下午5時正
Entry Hours: 10:00 am to 5:00 pm

展覽結束時間 下午5時45分
Exhibition venues will close at 5:45pm


特色活動 Attractions:

台長「有緣相聚」簽名會
﹙下午4時30分開始﹚
Director's autographing session
(Starting at 4:30 pm)

攤位遊戲
Game booth

生態遊
﹙2013年3月24日﹙星期日﹚,上午10時正 至 下午12時30分,先到先得,額滿即止﹚
Eco-tour
(10:00 am to 12:30 pm, 24 March 2013 (Sunday), on a first-come, first-served basis)


地點 Place:
九龍彌敦道134A號 香港天文台總部
Hong Kong Observatory Headquarters, 134A Nathan Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon



2013年開放日
天文台將在2013年3月23及24日舉行開放日。
今年的主題是「測風雲保平安」,歡迎公眾人士參觀,實地了解天文台的工作,與專業氣象人員交談,看看我們如何利用科技為市民服務。

2013 Open Day
The Observatory will be open to the public on 23 and 24 March 2013.
This year's theme for the Open Day is "Watching the Weather to Protect Life and Property". You are cordially invited to visit us and see how we have applied science and technology to serve the public.

100Most

100毛



100毛



100毛 | Facebook
全新生活潮流雜誌《100毛》.每周100條最注目話題 | 看得完.剛剛好
2013年3月7號創刊 | 逢星期四出版
10蚊本 | 全港便利店及報攤有售

信報通識

「信報通識」教學網站 iknow.hkej.com 分為老師及學生版,除了為師生提供互動交流的平台,分別有以下功能:

老師版
信通內容作為基本參考教材,老師可自選文章及運用豐富的參考資料,製作教案。
老師可根據各班程度,揀選合適的內容作為指定習作,發送給學生。
系統自動追蹤所教班別及個別學生的進度。

學生版
學生多閱讀信通文章、多做習作,可增加個人「認知值」及習作得分,向更高目標邁進。
設有習作提示功能,鼓勵同學盡快完成習作。
只限同班師生的討論區,讓老師及學生在線討論,增加師生溝通。



信報通識

《信報》 於2012學年推出「信報通識」,旨在支援通識科老師,提供優質的現成教材,令老師教學更輕鬆,學生更投入學習,從而提高通識科成績。

「信報通識」編輯團隊由《信報》資深編輯及近60位來自各個領域的專家顧問組成。
《信報》編輯將按課程類別,選輯《信報》及其他文章,就不同議題提出觀點,集名家之意見,作為優質的現成教材。
除議題分析外,相關的資料庫、參考答案及答題技巧等都能輔助老師編寫教案,令教學內容更全面而充實。

「信報通識」個人化教學網站 iknow.hkej.com 為師生提供互動平台,嶄新的功能方便老師教學及追蹤學生進度,提高效率之餘,更能增進師生溝通及學習氣氛。

2013年3月7日 星期四

Meet-the-Authors 2013

2013年與作家會面 - 踏出成長路

心靈與我 – 在實現抱負中成長

何永業 2013年3月16日 (星期六)
下午3時至4時30分 屏山天水圍公共圖書館

梁寶儀 2013年3月23日 (星期六)
下午3時30分至5時 保安道公共圖書館

麥樹堅 2013年5月4日 (星期六)
下午3時至4時30分 屯門公共圖書館

黃擎天 2013年9月14日 (星期六)
下午3時至4時30分 鰂魚涌公共圖書館

游欣妮 2013年11月9日 (星期六)
下午3時30分至5時 藍田公共圖書館

君比 2013年11月16日 (星期六)
下午3時30分至5時 牛池灣公共圖書館


社會與我 – 在關懷中成長

郭一鳴 2013年4月13日(星期六)
下午2時30分至4時 花園街公共圖書館

陳曉蕾 2013年5月11日 (星期六)
下午3時至4時30分 九龍公共圖書館

古永信 2013年10月5日 (星期六)
下午2時30分至4時 香港仔公共圖書館

葉冠霖 2013年10月12日 (星期六)
下午3時至4時30分 東涌公共圖書館

謝傲霜 2013年10月19日 (星期六)
下午3時30分至5時 粉嶺公共圖書館

許承恩 2013年10月26日 (星期六)
下午3時30分至5時 將軍澳公共圖書館


世界與我 - 在追求真理中成長

李怡 2013年4月20日(星期六)
下午2時30分至4時 香港中央圖書館演講廳

閭丘露薇 2013年4月27日
(星期六) 下午3時至4時30分 大會堂公共圖書館

蔡珠兒 2013年5月18日 (星期六)
下午3時30分至5時  駱克道公共圖書館

蔡偉泉 2013年9月7日 (星期六)
下午3時30分至5時  大埔公共圖書館

區家麟 2013年9月14日 (星期六)
下午3時30分至5時  荃灣公共圖書館

張翠容 2013年9月28日 (星期六)
下午3時至4時30分 沙田公共圖書館

馮一冲 2013年11月2日 (星期六)
下午3時30分至5時 青衣公共圖書館



香港公共圖書館 -  與作家會面
成長,是一條美好又滿有挑戰的道路﹗
在這道路上,總會遇上許多困惑和難題,有的是來自家庭與學校對我們的期望,有的則是源於多元社會和世界文化所帶來的衝擊。
然而,這些困難和衝擊往往是我們成長的契機,叫我們從中學懂認識自己、抉擇取捨、承擔責任、追求真理……一步又一步,體會成長的美好。
Meet-the-Authors 2013
The page is available in  Chinese version only.



「2013年與作家會面」各公共圖書館舉行 與讀者踏出成長路
由康樂及文化事務署香港公共圖書館主辦的「與作家會面」一直深受讀者歡迎,本年度的活動以「踏出成長路」為主題,由三月起至十一月期間在不同的公共圖書館舉行講座。
查詢及報名詳情,請致電二九二一 二六六○。

Local authors to talk on the path of growth with readers in "Meet-the-Authors 2013"
This year's Meet-the-Authors talks, organised by the Hong Kong Public Libraries (HKPL) of the Leisure and Cultural Services Department, will be held at various public libraries from March to November.
For enquiries and reservation, please call 2921 2660.

2013年3月4日 星期一

Understanding Adolescent Project (Primary) 2013/14

2013/14學年成長的天空計劃(小學)

有意申請「成長的天空計劃(小學)」津貼的官立及資助小學,必須於2013年5月10日或之前提交經填妥的附件三甲申請表;
至於申請額外津貼的學校,則於2013年7月5日或之前,另行提交額外津貼申請表附件三乙。
「成長的天空計劃(小學)」津貼已計算在直接資助小學的津貼額內,直接資助小學無須另行申請。

為使「香港學生資料表格」更易於運用,本局將於2013年5月透過網上平台發放「香港學生資料表格」以取代目前學校使用的2006年光碟版。
To facilitate the use of the Hong Kong Student Information Form (HKSIF), a web-based HKSIF will be launched in May 2013 to replace the existing HKSIF CD-ROM (2006).



教育局通函第19/2013號 2013/14學年成長的天空計劃(小學)
教育局自2004/05學年開始推行「成長的天空計劃(小學)」,該計劃是一套全面的個人成長輔助計劃,目的是提升小學生的抗逆力,以面對成長的挑戰。
從學生評估問卷分析反映,學生參加該計劃後,在情緒控制、解決困難、目標訂定、建立關係等各方面都有進步。
家長及教師均認為學生參與該計劃有助鞏固樂觀的態度、增強對家庭和學校的歸屬感,而且在與人溝通和合作方面均有進步。

Education Bureau Circular Memorandum No. 19/2013  Understanding Adolescent Project (Primary) 2013/14
Enquires should be directed to the Guidance and Discipline Section at 2863 4694.


EDB - 成長的天空計劃(小學) Understanding Adolescent Project (Primary)

1. 行政安排
   Administrative Arrangement
2. 計劃簡介
   Introduction of the Project
3. 教材資源套使用者手冊
   Users' Manuals in the Resource Package (Chinese version only)
4. 輔助課程程序指引
   Guidelines and Programmes of IP (Chinese version only)
5. 主題分享園地
   Thematic Sharing

Water Resources Education Centre

水資源教育中心

地點 Address:
水務署旺角辦事處 - 九龍旺角洗衣街128號
Water Supplies Department Mongkok Office
128 Sai Yee Street, Mongkok, Kowloon


逢星期一至五(公眾假期除外) ,只供學校預約參觀。
The Water Resources Education Centre will receive visitors from Mondays to Fridays, except Public Holidays.
All visits should be made by appointment and applied by schools only.
上午團: 上午9時30分 - 上午11時30分
Morning session: 9:30 a.m. - 11:30 a.m.
下午團: 下午2時 - 下午4時
Afternoon session: 2:00 p.m. - 4:00 p.m.
每次參觀活動為時約1小時30分至2小時
Each visit will last for about 1 hour 30 minutes to 2 hours.


本中心的主要參觀對象,是修讀常識科涵蓋水資源課題的小學四年級學生。
另外,亦歡迎五年級或以上學生預約參觀。
The main target audiences of the Centre are the Primary Four (P4) pupils whose General Study curriculum includes water supply issues.
Schools are also welcomed to make arrangements with us for their pupils studying Primary Five (P5) or above to visit the Centre.


教育中心設有七個主題展區:
There are 7 key zones in the Centre, including:


香港的供水歷史
Water Supply History in Hong Kong

有助穩定供水的水資源管理措施
Water Management Measures

香港的水塘
Impounding Reservoirs

水循環教室 - 小水點的奇妙旅程
Water Cycle Classroom - Little Drop's Marvellous Journey

珍貴的東江水
Precious Dongjiang Water

「知水惜水」資源館
Water: Learn & Conserve Resource Hall

節水器具展覽廳
Water Saving Device Showroom



水務署 - 水資源教育中心
查詢可致電本教育中心經理 3188 2941 。

Water Supplies Department - Water Resources Education Centre
For enquiries, please feel free to contact our Education Centre Manager at 3188 2941.



水資源教育中心開幕
水務署轄下「水資源教育中心」今日(二零一三年三月四日)正式開幕。
中心成立的目的為加強教育下一代對保護水資源的認識,令他們自小培養節約用水的習慣。

Opening of Water Resources Education Centre
The Water Resources Education Centre of the Water Supplies Department (WSD) was opened today (March 4, 2013).
The centre aims to enhance the knowledge of water conservation among the younger generation and cultivate water-saving habits from childhood.

Monsters University

Monsters University begins each year the same way it has for hundreds: dedicated to the highest ideals of leadership and excellence.

In the early years, few could have dreamed that someday the best students in the world would come to the beautiful Monsters University campus to seek their futures.

Over the centuries, generations of legends have stomped, slid, and slimed through the Quad. Today, Monsters University continues a tradition of academic excellence, ground-breaking research, development of the next generation of leadership, and the relentless pursuit of monster potential.



Monsters University
Experience the tradition of academic excellence, groundbreaking research, development of the next generation of leadership and the relentless pursuit of monster potential.

2013年3月3日 星期日

Government House Open Day (10 March 2013)

香港禮賓府將於二○一三年三月十日(星期日)上午十時至下午五時向公眾開放。
Government House will be open to the public on March 10, 2013 (Sunday) from 10am to 5pm.

我們將會安排香港警察樂隊及學生樂團在花園表演,讓市民一邊遊覽、一邊欣賞音樂。
Visitors will enjoy musical performances by the Hong Kong Police Band and student ensembles while strolling in the garden.

遊覽路線沿途亦會放置二維條碼及展板,介紹禮賓府的歷史、建築特色和珍貴時刻。
參觀人士可利用具攝影及上網功能的流動通訊裝置,配合相關閱讀軟件,瀏覽禮賓府及花卉的資料。
Display boards and two-dimensional barcodes will also be set up to share the history, architecture and important moments of Government House.
Visitors with mobile devices that have photo-taking and Internet functions and related 2D barcode software may browse information about Government House and the flowers.


香港禮賓府三月十日開放日
參觀人士須由上亞厘畢道的東閘進入,遊覽完畢後經正門離開。
發言人呼籲參觀人士盡可能乘搭公共交通工具前往禮賓府。

Government House open to the public on March 10
Visitors will enter the garden through the east gate on Upper Albert Road and leave through the main gate.
They are encouraged to arrive by public transport.



香港禮賓府 Government House

導賞點 Docent Point
位於後花園噴水池旁
near the fountain at the Back Garden

上午10時30分 10:30 a.m.
上午11時30分 11:30 a.m.
下午12時30分 12:30 p.m.
下午1時30分 1:30 p.m.
下午2時30分 2:30 p.m.
下午3時30分 3:30 p.m.
下午4時30分 4:30 p.m.

每節為時約三十分鐘
Each session will last for about 30 minutes

2013年3月1日 星期五

Use of Sports Facilities of the Leisure and Cultural Services Department, and the Housing Department by Schools for the 2013/14 School Year

學校使用康樂及文化事務署、房屋署的運動設施(2013/14學年)

Booking Procedures for use of LCSD Swimming Pools by Schools
2/4/2013

Booking Procedures for use of LCSD Sports Grounds by Schools
2/5/2013

Booking Procedures for use of LCSD Other Recreation and Sports Facilities by Schools
3/6/2013



教育局通函第20/2013號 學校使用康樂及文化事務署、房屋署的運動設施(2013/14學年)
於2012年3月1日發出的教育局通函第20/2012號現予取消,由本通函替代。

Education Bureau Circular Memorandum No. 20/2013 Use of Sports Facilities of the Leisure and Cultural Services Department, and the Housing Department by Schools for the 2013/14 School Year
This circular supersedes the Circular Memorandum No. 20/2012 dated 1 March 2012.

康文署運動設施/計劃 LCSD Sports Facilities/Scheme
用戶名稱 User name: EDB
密碼 Password: school123