《檢控守則2013》
目錄 Contents 段數 Paragraph
引言
INTRODUCTION
檢控守則
PROSECUTION CODE
1. 檢控人員的獨立性 Independence of the Prosecutor 1.1 - 1.5
2. 刑事檢控專員 Director of Public Prosecutions 2.1 - 2.2
3. 檢控人員的角色及職務 Role and Duties of the Prosecutor 3.1 - 3.16
4. 調查與檢控工作 Role and Duties of the Prosecutor 4.1 - 4.3
5. 檢控決定 Decision to Prosecute 5.1 - 5.10
6. 同意檢控 Consent to Prosecute 6.1
7. 私人檢控 Private Prosecution 7.1 - 7.4
8. 檢控常規與程式 Charging Practice and Procedure 8.1 - 8.4
9. 犯罪得益 Proceeds of Crime 9.1 - 9.3
10. 覆核和停止檢控 Review and Discontinuation 10.1 - 10.7
11. 豁免檢控 Immunity from Prosecution 11.1 - 11.4
12. 披露材料的責任 Duty of Disclosure 12.1 - 12.8
13. 答辯商討及協議 Plea Negotiation and Agreement 13.1 - 13.5
14. 罪行受害者及易受傷害證人 Victims of Crime and Vulnerable Witnesses 14.1 - 14.8
15. 少年犯 Juvenile Offenders 15.1 - 15.4
16. 沒有法律代表的被告 Unrepresented Accused 16.1 - 16.3
17. 家庭暴力案件 Domestic Violence Cases 17.1 - 17.5
18. 剝削他人案件 Human Exploitation Cases 18.1 - 18.2
19. 公眾秩序活動 Public Order Events 19.1 - 19.3
20. 專家證人 Expert Witnesses 20.1 - 20.2
21. 定罪後 Post-Conviction 21.1 - 21.9
22. 上訴和覆核 Appeals and Reviews 22.1 - 22.11
23. 公佈理由 Publication of Reasons 23.1 - 23.5
24. 傳媒 Media 24.1 - 24.9
附件
APPENDICES
附件 I Appendix I
1990年聯合國《關於檢察官作用的準則》
UN Guidelines on the Role of Prosecutors, 1990
附件 II Appendix II
1999年國際檢察官聯合會《檢控人員專業責任守則和主要職責及權利的聲明》
IAP Standards of Professional Responsibility and Statement of the Essential Duties and Rights of Prosecutors, 1999
《檢控守則》 Prosecution Code
《檢控守則》旨在:
The Prosecution Code seeks to:
a. 促進檢控工作貫徹一致,杜絕不同案件出現不必要的不當差異;
promote consistency in prosecution practice, eliminating unwarranted disparity between cases;
b. 提倡規律有序,避免墨守成規;
promote regularity, without regimentation;
c. 利便在恪守原則之餘又能靈活地行使酌情權;
facilitate the exercise of discretion in a flexible and principled manner;
d. 確保有效持平地履行檢控責任;
ensure the fair and effective exercise of prosecutorial responsibility;
e. 令社會人士及被告有信心,確信每宗案件都會按理據,以理智和客觀態度作出檢控決定;
promote confidence in the community and with accused persons that decisions will be made rationally and objectively on the merits of each case;
f. 為檢控人員提供參考基準和指引;
provide reference points and guidance for prosecutors;
g. 協助培訓檢控人員;
assist in training prosecutors;
h. 確保檢控人員為檢控決定承擔責任;
ensure the accountability of prosecution decision making;
i. 加深各機關之間瞭解,令合作更協調暢順;
enhance understanding between agencies and therefore better coordination;
j. 讓市民知悉現行程序和應用標準;
inform the public of the processes and standards being applied;
k. 向國際社會展示香港的應用標準和原則。
demonstrate internationally the standards and principles applied in Hong Kong.
律政司發表《檢控守則》
律政司今日(二○一三年九月七日)發表《檢控守則2013》,取代二○○九年發布的《檢控政策及常規》。
除採用新的名稱外,《檢控守則》亦大幅更新前指引的內容,令文件的實質內容、表述方式以至行文均與時並進。
New Prosecution Code released
The Department of Justice today (September 7, 2013) released the Prosecution Code 2013, which replaces The Statement of Prosecution Policy and Practice – Code for Prosecutors published in 2009.
Apart from bearing a new title, the Prosecution Code substantially revises the contents of the previous statement, modernising it in terms of substance, presentation as well as language.
沒有留言:
張貼留言