歡迎有志提升經驗並樂意在新工作範疇作出貢獻的人員報名參加。
Officers who are willing and committed to building on the strength of their experience and ready to make contributions in new areas of work are welcome to apply.
參加者和主管人員普遍認為,這些交流計劃對擴闊視野、經驗和知識,發展潛能和專業才能,以及提高對不斷轉變的工作環境的適應能力,都十分有效。
請各主管支持下屬參加交流計劃。
Participants and supervisors generally found the interflow schemes very effective in broadening an officer’s vision, experience and knowledge; developing one’s potential and professionalism; and improving one’s adaptability to the changing work environments.
Supervisors are requested to render support to their staff in taking part in the interflow schemes.
每年一度的教師借調計劃的截止申請日期是二零一三年三月二十二日。
The deadline for application under the Annual Teacher Secondment Exerciseis 22 March 2013.
申請人須把填妥的申請表格送交香港添馬添美道2號政府總部東翼4樓人力資源管理小組。逾期申請一般不會受理。
Completed application forms should be sent to the Human Resource Management Unit at 4/F, East Wing, Central Government Offices, 2 Tim Mei Avenue, Tamar, Hong Kong. Normally, late applications will not be considered.
教育局通函第7/2013號 二零一三年員工交流計劃 (i)每年一度的教師借調計劃 (ii)自願調任學校計劃 (iii)跨職系員工調配計劃
如對上述交流計劃有任何疑問, 請致電 3509 8497 向行政主任(人力資源管理)(電郵地址:exohrm@edb.gov.hk )查詢。
Education Bureau Circular Memorandum No. 7/2013 Staff Interflow Schemes 2013 (i) Annual Teacher Secondment Exercise (ii) Scheme of Voluntary Postings to Schools (iii) Cross-grade Posting Scheme
Enquiries concerning the interflow schemes may be directed to Executive Officer (Human Resource Management) at 3509 8497 (e-mail:exohrm@edb.gov.hk).
EDB -
教育局主要推行三項自願性質的員工交流計劃,以促進經驗和專業知識交流,並提高教育界的整體專業能力。
To facilitate cross-fertilisation of experience and expertise and to enhance overall professionalism of the education sector, the Education Bureau has been operating three major voluntary staff interflow schemes.
沒有留言:
張貼留言